820, 11th Avenue South, Po Box 1380, Golden, BC V0A 1H0
Tél: 236-536-2075

Défi de la semaine

Année scolaire 2023-2024

Défi Fêtons en chansons !
Pour vous préparer au spectacle hivernal, les familles sont invitées à apprendre les chansons suivantes:
**Ce sont les refrains qui seront utilisés lors du spectable**
Voici les paroles pour les refrains : Fe-tons-en-chansons-2023

Le sentier de neige – Annie Villeneuve
L’arbre est dans ses feuilles – Matt Maxwell
Mais qui est la belette – Manauhttps://www.youtube.com/watch?v=r_g1tZ3hO10
Le monde est à nous – Alex Nevsky
L’oiseau et l’enfant – Kids United
Sacré Charlemagne – France Gall
La quête – Orelsan
Louxor j’adore – Philippe Katerine
Le pouding à l’arsenic – Les Colocs
La p’tite jument – Claire Jolicoeur

 

————————————————-

 

Année scolaire 2022-2023

Les défis Franco-Fiers

  • 26 janvier 2023Vous cherchez un activité plus relax à faire cette fin de semaine lorsqu’il fera plus froid? Pourquoi ne pas regarder un émission en français! Sur le site de Radio-Canada ( https://ici.radio-canada.ca/jeunesse/scolaire ), vous pourrez trouver une vaste sélection d’émissions / vidéos que vous pourrez écouter en famille.
    You are looking for a relax activity to do this weekend when it’s colder outside? Why not watching a french tv show! On Radio-Canada website ( https://ici.radio-canada.ca/jeunesse/scolaire ), you can find a wide selection of tv shows or videos that you could watch in family.  No need to speak french to share a « francophone » moment with your child!
  • 3 février: Le mois de février est le mois où l’on souligne l’histoire des noirs. Nous vous encourageons à aller en apprendre plus en allant lire quelques parties (ou la totalité) du magazine KAYAK sur l’histoire des noirs au Canada. Pour avoir accès au magazine, cliquer sur le lien suivant pour accéder au téléchargement de la version 2022 : https://www.histoirecanada.ca/education/kayak-dans-la-classe/l-histoire-des-noirs/trousse-educative-l-histoire-des-noirs
    February is Black History Month. We are encouraging you to read some sections of the magazine KAYAK on Canada’s Black History. To have access to the magazine, click on the following link and click on the link to download the 2022 version: https://www.histoirecanada.ca/education/kayak-dans-la-classe/l-histoire-des-noirs/trousse-educative-l-histoire-des-noirs
    **If you want the English version to understand /compare : https://www.canadashistory.ca/education/kayak-in-the-classroom/black-history/black-history-educational-package
  • 10 février: Le mois de février est le mois où l’on souligne l’histoire des noirs. Nous vous encourageons à aller en apprendre plus en allant visionner une capsule sur le sujet parmi les choix suivants :
    February is Black History Month. We are encouraging you to watch one of the video suggested here:
    Le Mois de l’histoire des Noir.e.s selon Chanel Mings  https://www.youtube.com/watch?v=eeCnGjAObek
    Rosa Parks : une femme qui n’avait peur de rien https://www.youtube.com/watch?v=NfG5GWtUbKU
    Nelson Mandela : représentant de la lutte contre l’injustice de l’apartheid https://www.youtube.com/watch?v=dPorm_ITXrs
    Martin Luther King : ne pas se battre avec ses bras, mais avec sa tête https://www.youtube.com/watch?v=ihQ5rF7kxQM
    Une vie : Martin Luther King https://www.youtube.com/watch?v=w5_Ao1-Ru-o
    Le privilège blanc https://briserlecode.telequebec.tv/LeLexique/51520/le-privilege-blanc
  • 17 février: Il y a plusieurs façons de développer l’amour du français ; à travers les livres, à travers des émissions/films mais aussi à travers la musique! Votre défi est d’écouter de la musique francophone durant un moment de la journée. Voici quelques idées: en voiture, pendant que vous faites des tâches dans la maison, après un repas, pendant que vous jouez à des jeux, etc.
    There is more than one way to enjoy the french language ; by reading books, by watching tv show/movies or by listening some music! Your challenge is to listen to some francophone music during a certain time of the day. Here are some
    ideas ; in the car, while doing some chores, after a meal, while playing a game, etc.
  • 24 février « : Quoi de mieux que de recevoir une lettre par la poste ! Cette semaine, nous encourageons les familles à envoyer une lettre écrite en français à un ami ou un membre de la famille.
    How awesome it is to get some letter in the mail! This week, we encourage families to send a letter in french to a friend or a family member.
  • 3 mars: Nous vous encourageons à choisir un repas en famille dans la prochaine semaine qui se déroulera en français. Pour les parents anglophones, vous pouvez essayer de parler quelques petits que vous connaissez en français. Vous pouvez également demander à votre enfant de nommer des aliments ou objets de la cuisine qu’ils connaissent en français! 
     We encourage you to pick one meal during the next week where the conversation will be in french. For anglophone parents, you can try to use the few words you know in french. You can also ask your child to name foods or kitchen objects they know in french!
  • 17 mars: Votre défi est d’essayer de parler un minimum de 15 minutes en français à tous les jours durant les vacances du printemps.
    Your challenge during Spring Break is to talk a minimum of 15 minutes per day in french!
  • 6 avril: Votre défi est de jouer à un jeu en famille pendant la fin de semaine qui se déroulera le plus possible en français (ex: qui suis-je, Uno, monopoly, scrabble) !
    Your challenge is to play a board game in family while talking in French as much as you can (ex: Guess who, Uno, Monopoly, Scrabble) !
  • 14 avril: Votre défi est de sortir dehors en famille et de parler le plus possible en français!
     Your challenge is to do one activity outside as a family while speaking as much in french as possible.
  • 21 avril: Votre défi est de faire le tri des bas de tous les membres de la famille tout en écoutant de la musique francophone. Vieux bas ou bas troué? SVP nous les envoyer !
    Your challenge is to go through all the socks in your house while listening to francophone music. Ols socks or socks with holes? Please, send them to us!
  • 28 avril: Votre défi est d’écouter une chanson de l’artiste de la semaine (Marwa Loud) et d’essayer d’identifier les mots que vous connaissez.
    Your challenge is to listen a song from this week artist (Marwa Loud) and try to recognize few words!
  • 5 mai: Votre défi est de cuisiner en famille ! Vous pouvez vous inspirer du recueil des recettes que madame Claudine et les élèves ont fait durant les dernières semaines (ici pour l’inspiration).
    Your challenge is to cook a recipe! You can find inspiration in the recipe book that madame Claudine and the students did the past few weeks (inspiration here).
  • 12 mai:  Votre défi est de prendre une photo de votre enfant tenant un ourson afin de représenter l’ourson témoin. Profitez-en pour discuter avec votre enfant de ce qu’iel a appris cette semaine à propos de l’ourson témoin.
    *Envoyez-nous vos photos! 
    Your challenge is to take a picture of your child holding a studdy bear to represent the Spirit Bear. Take this time to talk with your child about what they learn this week about Spirit Bear.
    *Send us your pictures!
  • 19 mai : Cette longue fin de semaine, votre défi est de jouer à un jeu en français avec des amis!
     On this long weekend, your challenge is to play a game in French with friends!
  • 26 mai : Cette fin de semaine, votre défi est d’aller découvrir ou en apprendre plus sur l’artiste Autochtone francophone de la semaine : https://nikamowin.com/fr/artiste/matiu Profitez-en pour aller écouter sa musique!
    This week-end, your challenge is to discover or learn more about the First Nation francophone artist of the week : https://nikamowin.com/fr/artiste/matiu Take that time to listen to his music.
  • 2 juin: Cette fin de semaine, profitez de la belle température et allez vous promener en forêt. Essayer de trouver le plus de mots en français selon ce que vous observerez (arbres, animaux, insectes, fleurs, etc)
    This week-end, enjoy the nice weather and explore our forest. Try to name, in french, the things you will observe (trees, animals, bugs, flowers, etc.) Take that time to listen to his music.
  • 9 juin: Cette fin de semaine, demandez à votre (vos) enfant(s) quel était leur moment coup de coeur durant les olympiades et profitez-en pour avoir une discussion en français!
    This week-end, take the time to ask your child what was there favorite moment during the olympics and have a discussion in french!